2007年10月26日

第1回:恋愛通訳

あれは忘れもしないアメリカ・オレゴン州で、知り合い訪ねてポートランド大学に

行った時のこと。



図書館の入り口で、何やら人だかりができている。

何だろうと思い近づいてみると、南米系の男の人数人とアメリカ人女性が数人、

なにやら盛り上がっている様子。



「どうしたの?」とアメリカ人女性に聞くと、



「図書館の中で南米系の男が私の友達を口説いてきたの。口説いたのは

良かったけど、言葉が通じず、でも彼女はまんざらでもないらしく、仲を深め

ようとしているみたいなんだけど、スペイン語と英語の恋愛通訳を探してい

るの。あなたできる?」



と言ってきたのです。



この二人どうやら、完全にルックスだけで相手を選んだようです。

(ありえね〜)



へ〜。言葉が通じない恋愛。。ってか

「自分たちで乗り越えられるでしょ。愛があれば。。。」

は〜。お熱いこと。。。勝手にしろ(笑) と思っていると、



なんか嫌な予感がして、その場を立ち去ろうとしたら、南米系の男がアメリカ人

女性と話している僕を見て、さらに僕の顔をのぞきこみ、

「アブラール エスパニョール?」(スペイン語できる?)

と聞いてきたのです。



僕は思わす、顔を反らせながら、手を振り、「NO NO〜」と答えてしまいました。



「しまった。。。」



大学の授業で少しぐらいはかじったことのあるスペイン語がなぜかこんな時に

限って聞き取れてしまった。



しかも、俺。顔が南米系だった。忘れてた。。



結局、恋愛通訳を担当させられることになり、次のデートの約束を通訳入りで

取り付けさせられ、二人はいうまでもなく仲良くなっていったのでした。



それだけだったらまだ良かったのですが、ことあるごとに僕の滞在先に電話が

あり、緊急通訳することになったり。(笑)

いちいち呼ぶのが面倒くさいから、デートに同行してくれ。とまでお願いされ、

「でも、少し離れて歩いてね。」とまで言われ。(笑)



僕の専属恋愛通訳はハチャメチャな展開になっていたのです。



第1回:恋愛通訳



でも結局、二人はそれをきっかけに言葉を覚え始め、二人の心を通わし

いい感じになっていったのです。



南米系の男の名前は「マルティン」。

後日、僕にわざわざお礼を言いに来ていました。



その時、僕はマルティンに「ところでマルティンはどこの国から来たの?」と

聞くと、



マルティンは



「オンドゥラ」



と答えたのです。



学生時代、地理の成績だけは良かった僕ですが、「オンドゥラ」が分かりませ

んでした。



マルティンと僕の間の溝が少しだけ開いた瞬間でした。

彼女とは仲よくなったのに??(笑)



みなさんは「オンドゥラ」って国どこにあるかわかります?



今度調べてみてください。言葉のマジックで意外と苦戦しますよ。



わかった方はメールください。笑








同じカテゴリー( 【今日のトピックス】)の記事
女性ひとり旅って
女性ひとり旅って(2009-05-29 07:00)

カイロ空港の秘密
カイロ空港の秘密(2009-05-28 07:00)

どこで勘定を?
どこで勘定を?(2009-05-27 07:00)

パペーテ着から学ぶ
パペーテ着から学ぶ(2009-05-26 07:00)

不思議ホテルの勧誘
不思議ホテルの勧誘(2009-05-25 07:00)


Posted by 「地球一周の旅プロジェクト」 沖縄 主宰 : 松川 守 at 07:00 │ 【今日のトピックス】
この記事へのコメント
こんにちは、宝 です。

素敵な出会いの通訳でしたね。

人間は、言葉と共に進化していった
本当の気がしてきました。

そろそろ、本気で英語学び始めようかな~
Posted by おかみ at 2007年10月26日 12:49
こんにちは~!(^0^)!

キューピットのような天使の様な役割をしたんですねぇ~♪

ケンカとかしたら大変ですよねぇ~(><)~犬も喰わないって・・・

この二人・・・今でも仲良くしてくれていると良いですねぇ~?
Posted by シャチ165シャチ165 at 2007年10月26日 14:34
おかみさん。 でもこの通訳結構大変だったんですよ。
僕のスペイン語はうる覚え。でも間違っちゃいけない。
ヒヤヒヤでした。
結果的には仲良くなっていたからよかったんですけどね!

シャチさん
書き込みありがとうございます。
キューピットは色白なので、僕はそれにあたらないかも。。。。笑
この二人今も仲良くしているかな?
今度メールしてみます!
Posted by WTPO 松川 at 2007年10月26日 15:00
こんにちは。松川さんの妹さんに大変お世話になっている者です。
こちらのサイトもたびたび読みに来ていていつも面白い記事に感心しています。ところで私はスペイン語を勉強したことはないのですが、オンドゥラ、分かった気がします!
ここに書いてもいいでしょうか。。。(不適切だったら削除してください)
ホンデュラス、ですよね?それにしても、Mさんの人を繋ぐ力、魅力、すばらしいですね。そしてそれは松川家みんなに引き継がれているのですね。
割と海外生活は長い私ですが、本当の国際交流ってなんだろな、、、と思ったりしています。引き続き楽しみにしてます!
Posted by 薄紫 at 2007年10月27日 09:30
薄紫さん。コメントありがとうございます。
妹にお世話になっている。。。実は僕もお世話になっています。笑
もしかしたら、妹がお世話になっていませんか?薄紫さん。
サイトにも遊びにきてくれてありがとうございます!
こんなんでよかったら楽しんでいってください。
どこかでネタにしてください。まだまだとっておきのネタがたくさんありますので今後も楽しみにしていてくださいね。

それと、「オンドゥラ」のこと。そう!中米の「ホンジュラス」なんです。
スペイン語で書くと「Honduras」スペイン語ではHを読まなかったり、語尾のSを発音しなかったりするので、「オンドゥラ」のなるのです。

僕らが知らない国ってまだまだあるんですよね。

薄紫さんも海外生活頑張ってください。

あ、せっかくなので久しぶりに見たいものとかないですか?
写真アップしますよ!
たとえば、薬局の前のサトちゃんとか(笑)あれって結構日本チックですよね。

またコメントください。
直メールでも構わないですよ。
僕らはオープンです!
Posted by WTPO 松川 at 2007年10月28日 15:44